Trang chủ    >>   Trung Quốc đó đây
Ba người bạn mùa đông

 轻松、翠竹和冬梅这三种植物历来被中国人所喜爱,原因就在于它们即使在寒冷的冬天也显示出生机勃勃的活力,像三位志同道合的朋友一样迎接春天的来临,所以它们被人们誉为“岁寒三友”,象征着中国人所敬慕和追求的高尚情操。Tùng, Trúc, Mai là hoa mộc xưa nay vốn được người Trung Quốc đặc biệt thích thú, chính là bởi trong cái lạnh khắc nghiệt của mùa đông, chúng vẫn hiên ngang mang theo một sức sống vô cùng mãnh liệt , giống như ba người bạn cùng chí hướng nghênh đón mùa xuân tới, vì thế , được mệnh danh là “ Tuế hàn tam hữu “, tượng trưng cho nét tính cách bấy lâu nay người Trung Quốc kính trọng và ngưỡng mộ.

Ba người bạn mùa đông

     轻松、翠竹和冬梅这三种植物历来被中国人所喜爱,原因就在于它们即使在寒冷的冬天也显示出生机勃勃的活力,像三位志同道合的朋友一样迎接春天的来临,所以它们被人们誉为岁寒三友,象征着中国人所敬慕和追求的高尚情操。

    在中国,岁寒三友的图案很常见,不管是在器皿、衣料,还是在建筑上都留下了它们的影子。仁人志士向往它们傲霜斗雪、铮铮铁骨的高尚品格,而老百姓则看重它们长青不老、经冬不凋的旺盛的生命力。 

    松竹是一种生命力极强的常青树,即使天寒地冻,它也依然葱茏茂盛。所以人们赋予它意志刚强、坚贞不屈的品格。在中国民间,人们更喜欢它的长青不老,将它作为长寿的代表。

    每当寒露降临,很多植物便会逐渐枯萎,儿竹子却能凌霜儿不凋,坚强地屹立在风霜之中。竹节中空、挺拔,所以被人们赋予坚贞和虚心的品格,有着君子的美誉。在中国的民间传统中有用放爆竹来除旧迎新、除邪恶保平安的习俗,所以竹子在中国也被作为平安吉祥的象征。

    梅花似中国的传统名花,它清香幽雅、冰肌玉骨、梅花以它的高洁、坚强、谦虚的品格,激励着人们洁身自好、不断奋发向上,所以中国历代文人志士喜欢梅花、歌 颂梅花的极多。梅花还常常被民间作为传春报喜的吉祥象征。有关梅花的传说故事、梅的美好寓意在中国流传深远,应用很广。

    除了松、竹、梅这岁寒三友之外,中国还有很多植物,如菊花、兰花和莲花灯,也被人们寄寓了美好的品格,成为中国人所追求的人格操守的象征。

 

 “Suì hán sān yǒu ”

     Qīngsōng cuìzhú hé dōng méi zhè sān zhǒng zhíwù lìlái bèi Zhōngguó rén suǒ xǐ'ài yuányīn jiù zàiyú tāmen jíshǐ zài hánlěng de dōngtiān yě xiǎnshì chū shēngjī bóbó de huólì xiàng sān wèi zhìtóng dàohé de péngyou yíyàng yíngjiē chūntiān de láilín suóyǐ tāmen bèi rénmen yùwéi “suìhán sānyǒu ” xiàngzhēng zhe zhōngguórén shuō jìngmù hé zhuīqiú de gāoshàng qíngcāo 

       Zài Zhōngguó  “suì hán sān yǒu ”de tú'àn hěn chángjiàn bùguǎn shì zài qìmǐn yīliào háishì zài jiànzhù shàng dōu liúxià le tāmen de yǐngzi Rénrén zhìshì xiàngwǎng tāmen àoshuāng dòu xuě zhēngzhēng tiěgǔ de gāoshàng pǐngé ér lǎobǎixìng zé kànzhòng tāmen chángqīng bùlǎo jīng dōng bù diāo de wàngshèng de shēngmìnglì 

       Sōng zhú shì yìzhǒng shēngmìnglì jí qiáng de chángqīngshù jíshǐ tiānhándìdòng tā yě yīrán cōnglóng màoshèng Suóyǐ rénmen fùyǔ tā yìzhì gāngqiáng jiānzhēn bùqū de pǐngé Zài Zhōngguó mínjiān rénmen gèng xǐhuan tāde chángqīng bùlǎo jiāng tā zuòwéi chángshòu de dàibiǎo 

       Měi dāng hánlù jiànglín hěnduō zhíwù biàn huì zhújiàn kūwěi ér zhúzi quènéng líng shuāng ér bú diāo jiānqiáng de yìlì zài fēngshuāng zhīzhōng Zhújié zhōngkōng tǐngbá suóyǐ bèi rénmen fùyǔ jiānzhēn hé xūxīn de pǐngé yǒuzhe “jūnzǐ ”de měiyù Zài Zhōngguó de mínjiān chuántǒng zhōng yǒu yòng fàng bàozhú lái chú jiù yíng xīn chú xié  è bǎo píng'ān de xísú suóyǐ zhúzi zài Zhōngguó yě bèi zuòwéi píng'ān jíxiáng de xiàngzhēng 

      Méihuā shì Zhōngguó de chuántǒng mínghuā tā qīngxiāng yōuyǎ bīngjī yùgǔ méihuā yǐ tāde gāojié jiānqiáng qiānxū de pǐngé jīlì zhe rénmen jiéshēn zìhǎo búduàn fènfā xiàngshàng suóyǐ Zhōngguó lìdài wénrén zhìshì xǐhuan méihuā gēsòng méi huāde jí duō Méihuā hái chángcháng bèi mínjiān zuòwéi chuán chūn bàoxǐ de jíxiáng xiàngzhēng Yyǒuguān méi huāde chuánshuō gùshi méide méihǎo yùyì  zài Zhōngguó liúchuán shēnyuǎn yìngyòng hěn guǎng 

      Chúle sōng zhú méi zhè “suìhán sānyǒu ”zhīwài Zhōngguó háiyǒu hěnduō zhíwù rú júhuā lánhuā hé lián huā  děng yě bèi rénmen jìyù le měi hǎode pǐngé chéngwéi zhōngguórén suǒ zhuīqiú de réngé cāoshǒu de xiàngzhēng 

 

 Ba người bạn mùa đông

       Tùng, Trúc, Mai là hoa mộc xưa nay vốn được người Trung Quốc đặc biệt thích thú, chính là bởi trong cái lạnh khắc nghiệt của mùa đông, chúng vẫn hiên ngang mang theo một sức sống vô cùng mãnh liệt , giống như ba người bạn cùng chí hướng nghênh đón mùa xuân tới, vì thế , được mệnh danh là “ Tuế hàn tam hữu “, tượng trưng cho nét tính cách bấy lâu nay người Trung Quốc kính trọng và ngưỡng mộ.

       Ở Trung Quốc chúng ta thường xuyên thấy xuất hiện hình ảnh “ Tuế hàn Tam Hữu”, không chỉ trên đồ sành sứ, vải vóc, mà hình bóng của chúng còn thấy cả ở nhiều kiến trúc. Nhân nhân chí sĩ ngưỡng mộ phẩm cách nghênh phong đón tuyết, kiên cường bất khuất . Còn bách tính lại yêu mến sự trường thanh bất lão, kinh đông bất điêu của chúng.

       Tùng là loài cây hoa mộc xanh bốn mùa, cho dù trời đông giá buốt, cây tùng vẫn xum xuê xanh tốt. Bởi thế, được cổ nhân ca ngợi phẩm cách ý chí kiên cường, kiên trinh bất khuất. Dân gian Trung Quốc coi Tùng là biểu tượng của trường thọ bởi sự trường thanh bất lão của nó .

        Hàn lộ mỗi năm, vạn vật khô héo, ấy vậy mà Trúc lại hiên ngang dưới sương không tàn, kiên cường sừng sững trong sương gió. Trúc tâm không mà rắn rỏi, được coi là biểu tượng của lòng kiên trinh, khiêm tốn, có đức tính của người quân tử. Trong dân gian truyền thống Trung Quốc còn có tập tục đốt pháo tượng trưng cho việc bỏ đi cái cũ nghênh đón cái mới, trừ tà ác báo bình an. Vì thế Trúc còn làm biểu tượng cho sự bình an cát tường ở Trung Quốc.

       Mai là loài hoa cỏ truyền thống ở Trung Quốc, hương thơm thanh mát, cao khiết như ngọc. Mai tượng trưng cho phẩm cách kiên cường, cao khiết, khiêm tốn, nhắc nhở mọi người giữ gìn phẩm chất trong sạch, không ngừng phấn đấu. Các sĩ nhân thường thích hoa Mai, hoa Mai trong thơ ca cổ xưa cũng xuất hiện rất nhiểu. Mai còn là tượng trưng cho một mùa xuân tới. Những truyền thuyết với ý nghĩa tốt đẹp về hoa Mai được lưu truyền vô cùng rộng rãi trong dân gian .

       Ngoài ba người bạn mùa đông Tùng, Trúc, Mai này ra, những loài hoa đẹp như hoa Cúc, hoa Lan, hoa Sen, cũng được cổ nhân Trung Quốc gửi gắm phẩm cách đẹp đẽ, trở thành biểu tượng cho nét tính cách đáng quý mà con người luôn ngưỡng mộ theo đuổi. 

 

 

 

Tin khác